这也使得很多台词,失去了原本由法语才能展现的魅力。
其实,美国人很喜欢法国文化的,即便是用法语,他们好像也不是不能接受。
刘进这次是用法语完成了写作。
而里面一些不太舒服的台词,也都变成了纯正的法语。
不敢说能超过原作,但在法国应该能够成功。
毕竟,成长和爱,都是全世界都能够理解的话题。
……
三人吃着甜点,聊起了其他话题。
出版的事情其实已经完成。
不管刘进还是梅拉,都松了口气。
“刘,那我以后是称呼你的笔名Amos,还是继续叫你liu呢?”
“随你高兴。”
“Amos很霸气,我喜欢。”
梅拉看了克罗艾一眼,轻声道:“那合同的事情,你来搞定?”
“没问题。”
“刘,你接下来打算做什么?”
“接下来?”
“是啊,你的小说已经完成了。我有个建议,你可以多出去走走,图卢兹也有很多美丽的地方,说不定能给予你灵感。”
上辈子,我已经逛够了。