军事英语自然也是英语语言类的范畴。

    但一些军事方面的专业词汇,不学过,还真就理解不了。

    其实这就跟中文的生僻字一样。

    你不去学,又怎么能够理解这个生僻字的意思。

    连读都读不出来。

    “竞赛的时候,西点军校那边会给每个参赛国家的代表队派一个翻译学员。”

    “我们去年分配到的是一个西点军校的华裔学员。”

    “他虽然没有在翻译上使坏,但不代表今年分配给我们两边的翻译人员不使坏。”

    “尤其是在第一场比赛,定向越野的时候。”

    “西点军校给我们的军事地图,没有一个翻译人员的翻译,我们根本就看不懂他们的地图。”

    “翻译人员在翻译地图跟介绍规则的时候,只要稍微使点坏,那我们这个竞赛项目就直接报销了。”

    虽然大家都是军校生,也都学习军事英语。

    但目的也只不过是为了过这门学科拿到学分罢了。

    真正想要做到无障碍交流跟阅读军事英语,还是很困难的。

    而且又是在竞赛的前提下,紧张的情绪会让人看着一个单词思索很久都未必能想出这个单词的意思。

    候鹏的这个提醒虽然是个小事,但很重要。

    “我知道了,这件事我们到时候会安排好的。”

    白飞话音落下,王龙就站起身来说道:“那行,今天就这样。”

    “先去吃饭吧!”