一切社会历史都是阶级斗争史。

    在🇃🕹🎞这个句子诞生的1848年春天,欧洲正陷入一💎🐯🃛连串的革命。

    巴黎人民高喊着“基佐下台”“革命万岁”冲上街💎🐯🃛头,互相推挤,和市卫🋰队互殴。公🙉🈣⛵共马车被掀翻,上千颗树被砍倒,巴黎很快成了路障遍布的城市。这种不满意就游行建路障的传统延续至今。

    在意大利地区🉁🄕,星火从西西里开始,一路烧往北方💎🐯🃛。罗马的司法大臣佩雷里诺·罗西被暗杀,教皇庇护九世逃出罗马。神的剑又一次败给真正的枪。

    丹麦国王克里斯蒂安八世在♅日益高涨的反对声中去世,新王弗雷德里克七世🋔继位。第二年,新宪法诞生,🈉丹麦改制。

    一切都从1848年的春天开始。

    日渐气盛的beoisie想要更多的权力,于是用刀枪,用钱,用马🐇匹,用笔,让手接近📺☒⚚君主的咽喉。

    一个新的时代正在降临。

    但这与这个句子所代表的🛈🚚的浪🈒cHa🜲🆃0并不相同。

    工人阶级的声音🂕🎪📵还藏在厂房、水车和蒸汽机里,他们的口号得以彰显,还要等二十来年。

    二十🔦🂳多年之后,“血sE星期”会为巴黎公社作结,参与者瓯仁·鲍狄埃会被当局宣判Si刑。在躲避追捕、等🅫🉢待逃往纽约的间隙,他会写下“这是最后的斗争,让我们团结起来”。

    再过十余年,到了1883年6月,TheunistMao再一🗧🝾🐮次以德语出版时,两位署名作者之一已在三个月♯🋾前去世。另一位作者将在序言中写道:“他的墓上已初次长出了青草……[宣言的]基本思想完全是属于马克思一个人的。”

    自此再过五年,皮埃尔·狄盖特会为《国际歌🌥🁐》谱写新曲,把🗸☰🂿它变成现在的模样。

    这其中每一步都是尘土和血。

    ——所以呢?

    这和现在又有什么关系?

    上一次🏣世界大战发🇼🝺生在七十多年前,在这个国家人民已经当家做主。

    全新的生活需要全新的词汇。

    消失的不只有主妇的糕点。